Fairy TalesDe (autor) Hans Christian Andersen, Tiina Nunnally Editat de Jackie Wullschlager
en Limba Engleză Hardback – 28 Oct 2004
A new selection of 30 tales to mark the 200 year anniversary of Andersen's birth in 2005.
Tiina Nunnally's sparkling translation captures the rawness and immediacy of Andersen's style, for the first time enabling English readers to be as startled and amazed as his original readers were, and revealing the unique inventiveness of Andersen's genius.
At a time when children's stories were formal, moral and didactic, Hans Christian Andersen revolutionized the genre, giving an anarchic twist to traditional folklore and creating a huge number of utterly original stories that sprang directly from his imagination. From the exuberant early stories such as 'The Emperor's New Clothes', though poignant masterpieces such as 'The Little Mermaid' and 'The Ugly Duckling', to the darker, more subversive later tales written for adults, the stories included here are endlessly experimental, both humorous and irreverent, sorrowful and strange.
This book - beautifully illustrated with a selection of Andersen's amazing paper cut-outs - will bring these magical tales to life for readers of any age.
Hans Christian Andersen (1805–75) was born in Odense, Denmark, the son of a poor shoemaker and a washerwoman. As a young teenager, he became quite well known in Odense as a reciter of drama, and as a singer. When he was fourteen, he set off for the capital, Copenhagen, determined to become a national success on the stage. He failed miserably, but made some influential friends in the capital, who got him into school to remedy his lack of proper education. He hated school: aged seventeen, he was in a class of twelve-year-olds and was constantly mocked by them and by the teachers.
In 1829 his first book – an account of a walking trip – was published. After that, books came out at regular intervals. At first, he considered his adult books more important than his fantasies. In later life, however, he began to see that these apparently trivial stories could vividly portray constant features of human life and character, in a charming manner. There were two consequences of this. First, he stopped regarding his stories as trifles written solely for children; second, he began to write more original stories, rather than retelling traditional tales.
He once said that ideas for stories ‘lie in my mind like seeds and only need the kiss of a sunbeam or a drop of malice to flower’. He would often thinly disguise people he liked or disliked as characters in his stories: a woman who failed to return his love becomes the foolish prince in ‘The Little Mermaid’; his own ugliness and humiliation, or his father’s daydream of being descended from a rich and powerful family, are reflected in ‘The Ugly Duckling’.
Hans Andersen’s stories began to be translated into English as early as 1846. Since then, numerous editions, and more recently Hollywood songs and a Disney cartoon, have helped to ensure the continuing popularity of the stories in the English-speaking world.
JACKIE WULLSCHLAGER is a literary critic and European Arts Correspondent of the Financial Times. Her biography of Andersen (2000) was published to critical acclaim and great popular success and is now considered the standard life of the writer. She lives in London.
TIINA NUNNALLY is known for her many award-winning translations of Nordic fiction, including the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize and the Independent Foreign Fiction Prize in 2003. She lives in Albuquerque, New Mexico.